21
Dec
2015

愛因斯坦的夢

明道人文經典講座第八場

時間:2015年11月11日(星期三)15:00—17:00

地點:明道大學人文講堂(開悟103)

講者:童元方 院長 (東海大學文學院)

主題:時間光廊—談《愛因斯坦的夢》

image001

明道人文講座的第八場主題為:時間光廊——談《愛因斯坦的夢》,本院有幸邀請東海大學文學院院長——童元方院長蒞臨本校為這次講座擔任主講人。

image003

講座的開場由羅文玲主任所主持,在一開始的介紹詞中,羅主任就透露出她是作家陳之藩老師的大粉絲,而今天的主講者童元方教授正是他的妻子,因此她表示這次能夠擔任主持人而感到開心及榮幸。

image005image007

(上圖為原著及作者艾倫.萊特曼)

一開始,是介紹《愛因斯坦的夢》的作者Alan Lightman (艾倫.萊特曼), 羅老師也分享了她與艾倫.萊特曼的會面經過。經過了幾次的改版,《愛因斯坦的夢》擁有三種不同的封面,值得一提的是第一版翻譯本的封頁標題是出自陳之藩老師之手,當時使用活字印刷術所呈現的字樣,現今已經很難再現,尤為珍貴。

image009

《愛因斯坦的夢》特別之處在於它是用音樂模式來表現,分別由序曲、三個間奏、終曲所組成。當中沒有一個夢是牛頓的時間。每一個夢都是一個世界……

image011

書中出現的人物只有兩位,一位是愛因斯坦,另一位則是他的好友,貝索。其中沒有出現的愛因斯坦之妻米列娃,老師也有稍作介紹。後來,還發現了他們之前互傳的情書,共有54封。童老師也透露出因陳之藩老師所託而私下翻譯了那54封情書,翻譯過程中是很辛苦的,因為愛因斯坦的思維很跳躍,所以信裡的內容常讓人摸不著頭緒,這或許就是天才與普通人思維上的差別吧!

image013

在老師悅耳的朗讀聲下,聽眾們都仿佛被這把聲音所迷惑,恍如進入了愛因斯坦的夢裡,把書中所描寫的畫面一幅一幅連接起來。

image015

中文真的很博大精深,許多在英文中只能使用普通的字眼來表達,但是翻譯成中文時,我們可以賦予它新的生命,讓它變得特別。比如:a sudden breeze, a laugh, athought 翻譯成中文:忽起的微風,突現的笑容,偶然而生的想法 。其實,【忽然、突現、偶然而生】都是所表達的都是同樣的意思,但因為用字的不同而有了不一樣的感覺,中文就是這麼一種神奇的文字!

image017

開放問答的環節中,童老師也很耐心的一一回答所有問題。

image019

在講座結束前,童老師把她特地帶過來的第一版翻譯本展示給聽眾看。最後,童老師特別說了不要稱呼她為主任,她認為職位不是永久的,只需稱呼她為老師就好。就如相對論所言,在享受過程的當下渡過過了2個小時宛如只過了2分鐘,本次講座也在不知不覺中結束了,非常感謝童老師為大家帶來的這場《愛因斯坦的夢》!

image021

資料提供:人文學院

撰文:盧珮盈

攝影:阮勇瑆